mein, der ist garantiert nicht wieder aufgestanden - verdientermaßen. Das Gedicht ist bei meinen Überlegungen für das Ghasel mit entstanden. Es ist etwas eindringlich dunkel, aber die Form "verleitet" ein wenig in diese Richtung.
ZitatAch, Schmerzen, die am Herzen nagen, hab jahrelang ich stolz ertragen,
also Plural, stimmts? Weiter gehts ab S3 ff mit
Zitatgelitten unter seinen Taten,gelitten, ohne je zu klagen.
im Singular, nicht wahr? Ich glaube, hier musst du noch etwas polieren . Klang und Sprache (bis auf die kleinen Patzer) bestens, Inhalt sehr deutlich und nachvollziehbar. Auch Nebenprodukte müssen aufbewahrt werden. Fein, dass du uns dieses nicht vorenthalten hast. Herzliche Grüße, Heliane.
danke für das Lob. Was du mit Plural-Singular meinst, verstehe ich nicht. Die Mörderin (Singular) hat unter viele Schmerzen und Taten (Plural) des Mannes gelitten. Es müsste alles stimmen, oder stehe ich jetzt völlig auf dem Schlauch?
Lieber Ralf, hmmm, dit isn Ding! Jetzt kapiere ich. Du schreibst also in der Ich-Form einer Frau, die am Ende ihren Peiniger erschlägt. Ja, so gelesen ists o.k. Tut mir leid, dass ich dich verwirrt habe . Herzliche Abendgrüße, Heliane.
Wir hoffen, dass dir unser Forum gefällt und du dich hier genauso wohlfühlst wie wir.
Wenn du uns bei der Erhaltung des Forums unterstützen möchtest, kannst du mit Hilfe einer kleinen Spende dazu beitragen,
den weiteren Betrieb zu finanzieren.
Deine Spende hilft!
Spendenziel: 144€
45%
Forum online seit 10.11.2013 Design by Gabriella Dietrich