Siehst du dort den alten Mann vor dem geschloss’nen Einkaufszentrum mit zertret’nen Schuhen zwischen Abfall und Papier? Die Augen müde abgewandt und die Zeitung in der Hand ist von Gestern übrig, wie so vieles hier.
Refrain: Und du sagts zu mir du bist einsam Und keine Sonne scheint für dich? Komm ich nehm’ die an der Hand und führe dich durch Londons Straßen, du wirst Dinge sehn, die dir helfen zu versteh’n.
Refrain:
Siehst du dort die alte Frau, wie sie geht durch Londons Straßen, Strähnengraue Haare, ein zerbeulter Hut? sie bleibt niemals stehen, um nirgends hinzugehen, in zwei Plastiktüten trägt sie ihr Hab und Gut.
Refrain:
Siehst du dort den alten Mann, vor dem Heim für Obdachlose, seine Welt von gestern verblichen im Gesicht. die Wege sind vermauer, und nur der Regen trauert, in das Hier und Heute, da passt so einer nicht.
Refrain:
In der Bahnhofshalle, um Elf Uhr Fünf und Dreißig, sitzt der Mann von vorhin mit einem Becher Wein, Die Welt erscheint im täglich im Becher fast erträglich, mit des Bechers Neige, geht er alleine heim.
Have you seen the old man In the closed-down market picking up the paper, with his worn out shoes? In his eyes you see no pride And held loosely at his side Yesterday's paper telling yesterday's news
Refrain: So how can you tell me you're lonely, And say for you that the sun don't shine? Let me take you by the hand and lead you through the streets of London I'll show you something to make you change your mind
Have you seen the old girl Who walks the streets of London Dirt in her hair and her clothes in rags? She's no time for talking, She just keeps right on walking Carrying her home in two carrier bags.
Refrain:
And have you seen the old man Outside the seaman's mission Memory fading with the medal ribbons that he wears. In our winter city, The rain cries a little pity For one more forgotten hero and a world that doesn't care
Refrain:
In the all night cafe At a quarter past eleven, Same old man is sitting there on his own Looking at the world Over the rim of his tea-cup, Each tea last an hour and he wanders home alone
Refrain:
Thomas
hat folgende Dateien an diesen Beitrag angehängt
Lieber Thomas, da hast Du Dir eine schwierige Aufgabe gestellt. Die fehlenden Reime machen die Übersetzung nicht leichter. Die Metrik ist im Original schwierig und in der Übersetzung noch mehr. Hast Du es schon gesungen? Das würde mich sehr interessieren, da der Text vermutlich dann erst richtig zu Geltung kommt. Have you seen the old man XxxxXx (die gesungene Betonung muss nicht mit der Sprache übereinstimmen - so gut ist mein Englisch nicht) Siehst du dort den alten Mann XxxxXxX - das ist eine betonte Silbe mehr versuche doch einfach zu singen: Sahst du dort den Alten - dann stimmt es wieder überein
So how can you tell me you're lonely, Und du sagts zu mir du bist einsam - hier könnte die Metrik passen, doch ist das Gewicht der Aussage im Original stärker vllt. Und du willst mir erzählen (sagen), du seist einsam?
Heute bin ich schon etwas müde, doch wenn Du meinen Anmerkungen etwas Brauchbares entnehmen kannst... Ich würde mich freuen, die Aufnahme zu hören. Das wäre sicher auch Deine Stimmlage. Liebe Grüße Ulrich
PS: es gab schon eine gesungene deutsche Version. Kennst Du sie?
Wir hoffen, dass dir unser Forum gefällt und du dich hier genauso wohlfühlst wie wir.
Wenn du uns bei der Erhaltung des Forums unterstützen möchtest, kannst du mit Hilfe einer kleinen Spende dazu beitragen,
den weiteren Betrieb zu finanzieren.
Deine Spende hilft!
Spendenziel: 144€
45%
Forum online seit 10.11.2013 Design by Gabriella Dietrich